<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="0.92">
<channel>
	<title>メルキュールホテル銀座東京</title>
	<link>http://mercureginza.jp/ja</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 08:23:25 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>ja</language>
	<!-- generator="WordPress/3.2.1" -->

	<item>
		<title>「２月２日はクレープを召し上がれ」  &#8220;avec Crêpe Day&#8221;</title>
		<description><![CDATA[「２月２日はクレープを召し上がれ」 フランスには、キリストの生誕から40日後、つまり、２月の２日の聖母のお清めの祝日に、春の到来と家族の幸せを願い、クレープを食べる習慣があるそうです。 ビストロレシャンソンでは、そんなフランスの習慣にあやかって、２月２日限定で出来立てクレープをご提供いたします。日本でも立春間近のこの日に、春の到来と大切な人の幸せを願いながらクレープを食べる・・・そんな一日を過ごしてみてはいかがでしょうか。クレープの中身は当日のお楽しみ。ランチタイム～ティータイム（午前11時30分～午後18時）300円にて販売いたします。焼きたてのクレープと共にみなさまのご来店を心よりお待ちしております。 In France, crêpes are traditionally served on Candlemas (La Chandeleur), February 2. This day was originally Virgin Mary&#8217;s Blessing Day but became known as &#8220;avec Crêpe Day&#8221;, referring to the tradition of offering crêpes.On 2nd of Feb 2012, Bistro de l&#8217;Echanson offers special crêpe dessert during Lunch-Tea time:(11:30am-18:00pm).The Price is JPY300. We [...]]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/656</link>
			</item>
	<item>
		<title>バレンタインデーランチご予約受付開始　St. Valentine Special Lunch</title>
		<description><![CDATA[皆様、バレンタインデーのご予定はもうお決まりでしょうか。 エグゼクティブシェフ内田が1日限りの特別コースメニューをご用意いたしました。 2月14日はビストロレシャンソンで大切な方と心温まる素敵なひと時をお過ごしください。 メニュー詳細はこちら→【バレンタインランチコース】 ご予約はビストロ　レシャンソンにて承っております（直通)　03-4335-1100　7:00am-9:00pm なお、こちらは特別メニューにつき、事前ご予約をお願いしておりますので予めご了承くださいませ。皆様のご来店をスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。 What is your plans for Valentine&#8217;s Day?We offer special one-day lunch course menu by Executive Chef Mr Uchida. On February 14, please have a heartwarming moment with loved ones at Bistrot de &#8216;Echanson. Click here　→&#8221;St. Valentine Special Lunch Menu&#8221; Advanced reservation is required for this special lunch menu. For [...]]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/645</link>
			</item>
	<item>
		<title>レディースランチメニュー Lady&#8217;s Lunch Menu</title>
		<description><![CDATA[2012年1月10日（火）より、ビストロレシャンソンにレディースランチメニューが登場します。 お一人様　1800円（税込み） 前菜盛り合わせ：テリーヌ＆キッシュ　ミニサラダ付き 本日のパスタまたはオムレツ プチデザート コーヒーまたは紅茶 特製ブレッド&#038;バター レディースランチは2012年1月10日~31日までの期間限定メニューです。 上記メニューのご注文は女性のお客様のみとさせていただきます。 ご予約はビストロレシャンソンまでお問い合わせください（直通　03-4335-1100） 皆様のご来店をスタッフ一同心よりお待ち申し上げておリます。 From January10th, lady’s Lunch Menu starts at bistro de l’Echanson. JPY 1800 per person Mixed appetizer:　Terrine &#038; quiche with small salad Choice between pasta of the day or omelets Small dessert Coffee or tea Slices of bread with butter Lady&#8217;s Lunch menu will be [...]]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/629</link>
			</item>
	<item>
		<title>A&#124;CLUBポイント加算対象変更のお知らせ</title>
		<description><![CDATA[この度、A&#124;CLUBの利用規約の変更に伴いポイント加算の対象が変更となりました。 詳細につきましては以下をご確認ください(PDFファイル) A&#124;CLUBポイント加算対象の変更について メルキュールホテル銀座東京では12月1日チェックインのお客様より実施対象となります。 ※加盟各ホテルにより実施期日が異なる場合がございます。詳しくはご宿泊の各ホテルへお問い合わせをお願い致します。 突然の変更とはなりますが、何卒ご理解を戴けますよう、宜しくお願い申し上げます]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/618</link>
			</item>
	<item>
		<title>クリスマスランチご予約受付開始-Reservation for Christmas Lunch Course starts</title>
		<description><![CDATA[ビストロレシャンソンでは来月12月23日(金）・24日(土）・25日(日）の3日間限定で クリスマスランチコースをご用意させていただきます。 ご予約はビストロレシャンソンにて承っております（直通)　03-4335-1100　7:00am-21:00pm なお、こちらは特別メニューにつき、事前ご予約をお願いしております。 予めご了承くださいませ。皆様のご来店をスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。 Bistro de l&#8217;Echanson offers special Christmas lunch course on 23nd,24th and 25th December. Advanced reservation is suggested for this Christmans Lunch course. For Further assistance, please call to restaurant 03-4335-1100(7:00-21pm)]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/595</link>
			</item>
	<item>
		<title>ヴァン・ブリュレ販売開始-Vin Brule&#8217; at Bistro l’Echanson</title>
		<description><![CDATA[寒い季節にイタリアやヨーロッパ各国で愛飲されているヴァン・ブリュレ（＝ホットワイン。シナモンや果実等で香りを添えた温かい赤ワインでドイツではグリューワインと呼ばれています）をランチ、ティータイム、ディナー時に販売開始いたします。  2011年11月18日(金)~2012年2月29日（水）　冬季限定　1杯500円  銀座へお越しの際は、是非メルキュールホテル銀座東京2階ビストロレシャンソンのヴァン・ブリュレをお試しください。体があたたまり、風邪対策にも効果的です！  皆様のご来店をスタッフ一同心よりお待ちしております。 &#160; Add a little spice to these cold winter days with Vin Brule&#8217;  （Literal translation – Burned Wine）. Variations of this drink made with red wine and spices (including cloves, nutmeg and cinnamon) and usually served warm are popular inEurope. It is a traditional drink during winter especially around Christmas time.  [...]]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/589</link>
			</item>
	<item>
		<title>ボジョレーヌーボー解禁</title>
		<description><![CDATA[ビストロレシャンソンでは本日11月17日(木)より、2011年ボジョレーヌーボーをご用意いたします。 ボジョレーヌーボーはフランスボジョレー地方特産の新酒ワインです。毎年11月第3木曜日に世界中で解禁日を迎えますが、日本は日付変更線の関係上、世界の中でも早いタイミングでの解禁となります。ワイン愛好家達が解禁日を心待ちにしているワインの祭典。 皆様のご来店をスタッフ一同心よりお待ちしております。]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/573</link>
			</item>
	<item>
		<title>Beaujolais Nouveau 2011</title>
		<description><![CDATA[Bistro l’Echanson celebrates the arrival of Beaujolais Nouveau 2011 on Thursday November 17th. Beaujolais Nouveau made from gamay grapes is fermented for just a few weeks before being released for sale to the world on the third Thursday of November. Because of the time difference Japan is one of the first countries to be able [...]]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/560</link>
			</item>
	<item>
		<title>ハローウィーン　限定ランチブッフェメニュー</title>
		<description><![CDATA[2階ビストロレシャンソンでは、10月29日(土）・30日(日）・31日(月）の3日間、ハローウィーン限定ランチブッフェメニューをご用意いたします。 &#60;メインディッシュ&#62; パンプキンリゾット　 プティデザート付き　　1500円 期間限定の特別メニューをこの機会に是非お試しください。 皆様のご来店を心よりお待ち申し上げております。 &#160;]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/538</link>
			</item>
	<item>
		<title>Halloween promotion</title>
		<description><![CDATA[Ginza’s human ghosts, ghouls and vampires can celebrate with our special Halloween menu +Buffet available at lunch time between Oct 29th and Oct 31st. &#60;Main Dish&#62; Risotto with pumpkin and petit dessert for only 1,500 yen. We know you will enjoy a frighteningly good time at Bistro l’Echanson. See you there.]]></description>
		<link>http://mercureginza.jp/ja/archives/548</link>
			</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
